本記事は Steam レビュー分析 シリーズの一部です。全タイトルの比較・傾向まとめは こちら からご覧いただけます。
アプリ概要
- タイプ:ゲーム
- 発売日:2020年11月4日
- 価格(定価):無料
- 対応OS:Windows
- ジャンル:アクション、アドベンチャー、無料プレイ
- 開発会社:Respawn
ユーザーインサイトまとめ
最新月はAvg CCUが-12%、Peak CCUは-9%。全体の高評価率は65%(+5pp)。日本語は日本語以外より-17pp。
高評価ユーザーにとっての魅力
- 射撃と移動の手触り:訓練・射撃・勝利といったキーワードが並び、スライディングやキャラ固有スキル(例:オクタン)まで含めた操作の爽快感。
- チーム連携のしやすさ:ピン/ボイス/戦術といった語が多く、意思疎通の仕組みが機能している点。
- イベントと多様なモード:限定イベントやユニークなモードの存在が継続プレイの動機に。
低評価ユーザーにとっての不満点
- 接続・認証トラブル:認証/回線/BAN/データリセットに関する語が散見され、技術的トラブル体験。
- 不正対策・マッチ体験:チート/BOT/攻撃やPing/切断/遅延など、公平性と快適性に関わる指摘。
- 操作/バランス論争:AIMアシストや武器/レジェンドの調整に関する不満が一定数。
改善必要箇所
- 不正検知とサポート導線:EAC/BANの誤検知疑い時の二次確認フローと、チート報告→可視化→対処までのSLAを明確化。
- 接続安定性:高Ping/切断・認証失敗が集中する時間帯/地域の監視を強化し、再接続ロジックとロスト免除条件を整理。
- メタ変化の説明責任:大規模調整時はパッチノートに「意図・想定カウンター・影響範囲」を追記し、保留層(★3)の不安を抑制。
改善案
- チート対策の可視化(対象:全体)— 週次のBAN統計と主要検知ルール更新を告知し、フェアネスへの信頼を回復。
- ネットワーク健全性UI(対象:高Ping地域)— マッチ前に推定Ping/パケットロスを表示し、回避/再試行の判断材料を提供。
- 実験的プレイリスト(対象:保留層)— 調整直後は限定モードで新仕様を検証し、行動データに基づき本採用可否を決定。
CCU(月次 Peak / Avg)
読み方:Avg=日常的な賑わい、Peak=イベント影響の指標。
最新月(2025年10月):Avg 73,654、Peak 181,156。比較用の前月:Avg 83,773(-12%)、Peak 199,203(-9%)。
レビュー傾向(直近の推移)
読み方:棒=件数、線=高評価率。日本語と日本語以外の乖離に着目。
全体:2025年10月は件数 4,327、高評価率 65%。前月は件数 4,406、高評価率 60%。
日本語:118・49%/日本語以外:4,209・66%。
プレイ時間分布・層別テーブル
短時間レビューの厚みと、プレイ時間に伴う高評価率の上がり下がりに注目。日本語と日本語以外の分布差は図で確認してください。
散布図(hexbin)
読み方:45°ライン付近が濃いほど「レビュー後にプレイ時間が伸びない」ユーザーが多い傾向。
読み方:100%の水平ラインが濃いほど「レビュー後の伸び率0%=離脱」ユーザーの厚み。
読み方:低評価で100%ラインが濃い場合、ネガティブ体験直後の離脱が示唆。
評価別レビュー傾向(LDA+代表レビュー)
国内高評価(代表レビュー)
-
時間の無駄、今すぐやめろ、振り返らず現実を見ろ、失った時間は戻らない、金も、時間も、彼女も、すべてこのゲームによって失われた...そもう一度言う…
今すぐやめて外に出て、カフェ行ってZARAくらいの店でテキトーな服を買う。
その後ちょっとよさげな美容院で髪切って、お金の範囲で出来るだけ整えてから居酒屋で女の子に話しかけて、お酒を奢る。話すんだ、APEXのことは言うな。決して言うな。お前はAPEXをやっていたことを決して言うな。
世の中の女の子はAPEXをしている男が好きじゃない。お前の普段のくだらないキルログ、人の気にしてないようなお前のKD、人様に言うことをちゃんとやれないお前の貧乏な口周り、全部全部お前の魅力を腐らせる。やめろ。APEXをやめろ。お前はモテる。絶対に。絶対にモテる。
今すぐこのゲームをやめて、外に出て、筋トレして、お金を貯めて、女の子と話して、笑って、遊んで、人生を楽しむんだ。
お前の人生はAPEXじゃない。APEXはお前の人生じゃない。お前の人生はお前の人生だ。APEXは、お前の人生の中の、ほんの一部に過ぎない。
...(中略)...
こんなゲームに通算3,000時間とらわれたからこそもう一度言う…
今すぐやめて外に出ろ。こんなレビューを読んでる場合じゃない。出典:Steamレビュー
-
プレイ歴4年。総評:神ゲー。
出典:Steamレビュー
-
こう見えてもこのゲームを長く楽しんでいる。操作性とチームプレイがたまらない。
出典:Steamレビュー
| Topic | 比率 | キーワード |
|---|---|---|
| Topic 0 | 13% | 振り, 正面, 結局, 唯一, 久しい__振り, 久しい, マス, 人間, 新規, 一応, フリーズ, ワンマガ |
| Topic 7 | 13% | 貴方, 御前, 訓練, 射撃, 勝利, エラー, オクタン, 筈, 方法, 強化, 死体__打ち, ブロンズ |
| Topic 1 | 13% | 君-代名詞, 君, 子, 表示, イン, ログ, 名, ログ__イン, 開始, 暇, 色々, 回復 |
| Topic 3 | 13% | ショット, ラン, 実感, 過ぎ, 期間, 限定, ユニーク, PUBG, 上級, 定期, strike, 距離 |
| Topic 5 | 13% | play, fun, for, one, but, games, have, クソゲー, can, 漁夫, just, your |
| Topic 6 | 13% | 成長, フォート, ナイト, フォート__ナイト, 毎日, 挑戦, 間違い, 完成, 体験, 英語, 楽しみ, 玩 |
| Topic 2 | 12% | ピン, エーペックスレジェンズ, 新しい, 豊富, 種類, 戦術, 可笑しい, 笑い, 弱体, 一部, ボイス, 有利 |
| Topic 4 | 11% | 最強, ミラージュ, 修正, 駄目, アリーナ, ガン, 本気, 遊, だらけ, ジブラルタル, 奇麗, 大量 |
国内低評価(代表レビュー)
-
デュオなのに野良で上級者と当たる。途中抜けや切断も多く、とにかく疲れる。
出典:Steamレビュー
-
aim assist が強すぎる。アリーナは良いがバランスが悪い。
出典:Steamレビュー
-
問い合わせてもBAN解除されない。回線や認証も不安定。
出典:Steamレビュー
| Topic | 比率 | キーワード |
|---|---|---|
| Topic 5 | 16% | デュオ, 上級, 仲間, 途中, 阿呆, 全員, 障害, 人数, 参加, パン, スペック, 語 |
| Topic 4 | 14% | 集金, 過ぎ-時間, ミックス__テープ, ミックス, テープ, エンジン, コントロール, 餡, 期間, 表示, 因み, ソフト |
| Topic 2 | 14% | aim, assist, アリーナ, リョウ, 内部, 遊, 生, 重, 是, 死, 重__生, 都 |
| Topic 6 | 13% | メール, 問い合わせ, ban, 回線, データ, リセット, 認証, 元, グリッチ, 魅力, ロビー, 参入 |
| Topic 0 | 13% | ping, BOT, 仕事, 運, AIM, 周り, computer, パソコン-personal__computer, パソコン-personal, 頻繁, 攻撃, 野放し |
| Topic 3 | 13% | 草, 你妈, and, this, you, not, that, with, スパ, 銃, for, 装備 |
| Topic 1 | 12% | 家, 三, 用意, WWW, シア, 謎, 切断, 倍, 打ち, 報告, ロイヤル, 販売 |
| Topic 7 | 5% | 最強, 最強__最強, 界, 其々, キーマウプレイヤー, 調査, 都度, 熱い, 違い, 通常, 改変, バナー |
国外高評価(代表レビュー)
-
doesnt launch with origin
edit: easy anti-cheat banned me for a false positive and support is ***, so be careful about what softwares u have installed on your pc.
good game but support sucks.edit 2: randomly got un-banned 2 months later after "a review" idk how but thanks. also, my ticket got closed without being reviewed when support said the case was closed. anyways thx apex
(日本語訳:Originでは起動しない。追記:Easy Anti-Cheatに誤BANされ、サポート対応は最悪。PCに入れているソフトには気をつけて。良いゲームだがサポートは酷い。追記2:サポートから“クローズ”と言われていたのに、2か月後に突然再審査で解除された。とにかくありがとうAPEX。)
出典:Steamレビュー
-
非常好的游戏,另外今天是牛子节,点赞这段话,牛子精灵就会在你睡着的时候偷偷给你的牛子加长2厘米,但是如果你看到了这段话不点赞的话,你的牛子就会缩短1厘米
(日本語訳:とても良いゲーム。ところで今日は“牛子”(男性器)の日。これにいいねすると、牛子の妖精が寝ている間にあなたの“牛子”を2センチ伸ばしてくれるらしい。いいねしないと1センチ短くなるというジョーク。)
出典:Steamレビュー
-
非常好的游戏,另外今天是牛子节,点赞这段话,牛子精灵就会在你睡着的时候偷偷给你的牛子加长2cm,但是如果你看到了这段话不点赞的话,你的牛子就会缩短1cm
(日本語訳:とても良いゲーム。今日は“牛子”の日――同じく、いいねで2cm伸び、しないと1cm短くなるというネタ。)
出典:Steamレビュー
| Topic | 比率 | キーワード |
|---|---|---|
| Topic 3 | 13% | despair, dum, barry, pex, rum, bee, bees, ela, honey, trum, elon, kids |
| Topic 4 | 13% | steamuserimages, くし, browse, images, store, categories, recommendations, filedetails, sharedfiles__filedetails, sharedfiles, harina |
| Topic 6 | 13% | like, it, this, game, comment, good, very, was, update, fun, please, did |
| Topic 1 | 13% | was, i, the, すごく, best, be, players, they, cheaters, are, apex, its |
| Topic 5 | 13% | guns, love, ... |
| Topic 2 | 13% | movement, ping, ... |
| Topic 0 | 12% | content, events, ... |
| Topic 7 | 11% | legend, ability, ... |
国外低評価(代表レビュー)
-
垃圾中的垃圾 傻逼中的傻逼
(日本語訳:ゴミ中のゴミ、バカ中のバカ。)
出典:Steamレビュー
-
Now with the new battle pass system, I'm deleting the game, as well as most players, bye!
(日本語訳:新しいバトルパス方式になったのでアンインストールします。他の多くのプレイヤーも同じだと思います。さようなら!)
出典:Steamレビュー
-
你要不要看看你最近的狗屎改动,没能力解决烟狗体系和烟镜就TM全看了呗 ,还nm搞个全员透烟,现在班加罗尔还剩下什么?是谁让可怜的狗狗失去穿烟能力?众神之父怕不是某个搞笑故事里的神吧。
动动你那还没有瓜子大的脑子好好想想,到底是你那B职业爹人多还是一般玩家多,是不是这坨屎只用职业玩家就能活,要没有能力做长期运营游戏就不要做,别瞎几把搞,搞得人心惶惶。你们这帮吃屎的玩意儿,真是吃了不消化的傻逼。你简直就是一颗屎眼里的痔疮,你爸爸是猪,你妈妈是狗否则怎么会生出你这猪狗不如的东西?又或者你是骡子?没有生育能力的杂种
Do you want to take a look at your recent changes in dog poop? I...? The father of the gods may not be a god from some funny story.
Use your brain, which is not yet as big as a melon seed, to thin...n a pig and a dog? Or are you a mule? A hybrid without fertility(日本語訳:最近の“煙”関係の改変はひどい。スモークやスモーク越しの視認性を解決できないなら、結局“全員透視”にしたのか? その結果、バンガロールの強みはほとんど残っていない。プロ基準のバランス調整ばかりで一般プレイヤーを無視している――といった強い不満(罵倒多め)。)
出典:Steamレビュー
| Topic | 比率 | キーワード |
|---|---|---|
| Topic 1 | 13% | thirdparty, fuxk, hogy, sexo, gendes, pew, meg, rag, pls, csinálni, ize, most |
| Topic 7 | 13% | cheaters, hackers, stupid, broken, boring, pls, fix, reports, ruin, games, every, match |
| Topic 5 | 13% | trash, ban, support, false, anti, cheat, system, easy, bad, appeal, response, ticket |
| Topic 6 | 13% | server, ping, lag, disconnect, dc, high, packet, loss, region, queue, match, down |
| Topic 0 | 12% | events, store, pricing, battlepass, grind, f2p, bundle, paid, money, skins, shop, pack |
| Topic 4 | 11% | balance, aim, assist, controller, kb&m, nerf, buff, legend, weapon, meta, rank, match |
| Topic 2 | 11% | bug, crash, error, freeze, load, stuck, black, screen, audio, fps, memory, leak |
| Topic 3 | 11% | report, mail, auth, reset, link, recover, verify, account, login, code, ban, appeal |
データ出典:Steam(ストア/レビュー)、SteamCharts