Steam データ活用

【Baldur's Gate 3】Steamレビュー分析 - 全期間の傾向(2025年11月時点)

本記事は Steam レビュー分析 シリーズの一部です。レビュー本文とLDAトピックのみを根拠に、魅力/不満/改善余地を簡潔に整理します。

アプリ概要

  • 正式名称:Baldur's Gate 3
  • タイプ:game
  • 発売日:2023年8月3日
  • 価格(JP):¥ 8,499
  • 対応OS:Windows / macOS

ユーザーインサイトまとめ

最新月 高評価率(全体)
96%
最新月 高評価率(日本語/日本語以外)
82% / 96%
Peak CCU
87,229

高評価ユーザーにとっての魅力

  • D&D準拠のターン制とサイコロ判定が奥深く、思いつきを活かせる戦術性が楽しい。
  • 選択肢とフラグ管理が豊富で、探索・会話・戦闘がつながる自由なロールプレイを味わえる。
  • 高難度モードにも挑みがいがあり、ビルド研究や再プレイで長く没頭できる。

低評価ユーザーにとっての不満点

  • 戦闘と移動のテンポが重く、UIやカメラの扱いづらさがストレスになる。
  • 専門用語が多く初見殺しも目立ち、事前知識や調査がないと挫折しやすい。
  • 翻訳の不自然さやボイス未収録で、会話と物語への没入が妨げられることがある。

改善必要箇所

  • 戦闘/移動テンポとロードの最適化。
  • カメラ操作とUI導線の分かりやすさ。
  • 用語・訳語の統一と読解負荷の軽減。

改善案

  • 演出簡略化や自動スキップ、速度設定の拡充でテンポを改善する。
  • カメラ感度・追従の細分化と、戦闘UIの視認性/キーバインドの強化を行う。
  • 用語集/ハイライト表示と会話要約の提示で理解を補助する。

同時接続数の推移(最大/平均)

※CCU=同時接続数。最新月は Peak 87,229Avg 46,881(-3%)

レビュー件数と高評価率の推移

プレイ時間分布(レビュー投稿時点)

層別比較(表:プレイ時間 / 所持タイトル数)

レビュー時点 × 累計プレイ時間(散布図)

日本語高評価

代表レビューを開く
  1. まず最初に言っておくと 「TRPGをやったことがない、あるいは苦手」「GOTYを取ったゲームなら面白いだろうと思っている」 の二つに当てはまるなら買うのは待った方がいい このゲームは最新ハードで「TRPG」をやるゲームであり、いわゆる「RPG」とは大きく異なる 駒の動きを知らない将棋のようなもので、ルールを知っている人でなければシステムがとても分かりづらいし、お世辞にもUIが優秀とは言えない もちろん敵は駒の動きはもちろん定石まで知っているので、わからないまま一方的に蹂躙されてしまう 圧倒的な自由度がウリという人もいるが、本当に何でもできるわけではなく「ゲーム側が用意した自由」というものが理解できるまでには時間がかかるだろう とにかく人を選ぶ。納豆好きの人がこの納豆はとてもおいしいと言っても、自分が食べて好きになるとは限らない ただし、ひとつ確信を持って言えるとすれば…「最高品質の納豆」であるということは疑いようもないということだ

  2. Japanese language please ありがとうLarian ありがとうスパチュン オナーモードクリアできました まだまだ楽しめます

  3. ストーリ、戦闘、探索の選択肢が広くフラグ管理が多彩でシミュレーションロールプレイに全振りで面白い ルールやシステムは複雑だがそこがいい。 日本語化ファイルを公開されている方がいるので感謝しかない。 2023年12月21日 祝 正式日本語化

キーワード比率
表示, 開発, 過去, 管理, UI, 頭, 日, 画面, 違い, 種類, 遅い, コントローラー15%
本作, ダメージ, 俺, 影響, ボード, 止める, もっと, 賽子, 種類, 家, 飽きる, 増える15%
ライオン, アスタ, アスタライオン, ダメージ, サイト, ゴブリン, 与える, ダンジョン, 表現, 目茶, 旨い, 相手13%
章, 家, 運, 複雑, 向く, 行う, 苦手, 自信, 前提, 洋ゲー, 自信家, 使用13%
トーク, テーブルトーク, テーブル, 殺す, シミュレーション, クイック, 満足, 苦手, 全然, 側, 差さる, 途中12%
本作, 命中, ダメージ, 九絵, 名作, 休憩, 関する, 動く, じっくり, 人生, 作成, 樽12%
能力, 作り込む, 値, 修正, 人間, 動物, 大好き, 出会う, 旅, 雑魚, 作成, 起動10%
アクション, デジタル, 本作, 正解, 変更, 一部, 抑, PG, マスター, 能力, 取得, 人間10%

※比率=各レビューのトピック確率(θ)の平均。合計は概ね100%です。

日本語低評価

代表レビューを開く
  1. 戦闘のテンポが悪くかなりの苦痛が伴う クエストがいろんな方法でクリアできるのは楽しいけれど、なんか淡白で達成感がない かなり人を選ぶゲームなのでプレイ動画とかを見てから買うのをお勧めします 優しくないゲームシステムなので私はここで離脱です ごちそうさまでした

  2. 正直言うとあまり合わなかった。 ゲーム難易度が高いのが前提であるのはプレイの楽しみとしてはまだいいんだが、 初見殺しがとにかく多いので、事前調査みたいなことをしないとけっこう時間の無駄になりがち。 それをしなければ何度も繰り返したり、前に戻ってやり直しが求められたりする。 理不尽性や初見殺しをやりがいのある高難易度として考えるのはゲーマー目線、あまり好きではない。 あとインターフェースもいまいち感覚的にはわかりづらく(特に戦闘)、不親切に感じる。 ハードコアなストーリーは個人的に興味を惹かれるところはあったが、 日本人の場合、かなり人を選ぶ内容には感じた。

  3. GoTYを取っていて素晴らしい高評価だが、とても人を選ぶゲーム。カメラは純粋にクソ ◆おすすめできる人 ・全く知識がない状態で最近のマルチバースのアメコミヒーロー映画を見てもとても良かったと言える人 ・リアルボードゲームがとても好きで、D&Dをタクティカルコンバットとして楽しんでいる人 ・アメコミヒーローが大好きな人 ・アメリカンダークファンタジーが好きな人 ・カメラの操作性の悪さが気にならない人 ◆おすすめできない人 ・JRPG的なジュブナイルや成長物語が好きな人 ・ストラテジー系のゲームが苦手な人 ・エグい表現がだめな人(エロ、グロ、汚いなど) ・うまくやろうとしてしまう人 ◆世界観、登場人物、ストーリー全てがとてもクセが強い それを受け入れられるかがこのゲームを楽しめるかどうかの明確な分かれ目になる 受け入れられると、いろいろな行動を受け入れてくれる用に作られているストーリー いろいろなことができて戦略性の高いバトルなんかは、とても面白い素晴らしいゲームだ。 しかしクセが強い。 キャラが個性的でバックストーリーがゲーム中でもめちゃめちゃ絡んでくる。 ノリは完全にXメンとかあっち系。クセ強特殊能力者たちが喧嘩しながら仲間になっていくヤツ 面白くはあるのだが、世界観もよくわからんのにごちゃごちゃやられて辟易する。 またストーリーも場当たり的な行動をどんどん強いられて、人によってはストレスを感じるはず。 全体的にドキドキ・ワクワクというよりは誰お前?ポカーンとなる。特に序盤。 その辺楽しめるなら、とても楽しいゲーム でもカメラはクソ

※対象レビュー数が少ないためLDAトピックは未作成

日本語以外高評価

代表レビューを開く
  1. You know that time when you're playing D&D and you think "man it would be so cool if this was a game but it would be too intricate and extremely difficult and tasking to create so it's prolly not a reasonable thing to wish for"? Well this is that game.

    (日本語訳:卓上のD&Dをそのままゲームにしたい、でも実現は難しい――その願いを叶えた作品です。)

  2. 很好玩,可惜人生不是博德之门。那些足以改变命运的抉择时刻,没有骰子可以碰运气,也出现得一点都不隆重,更不会有BGM提醒你,甚至在悄无声息或莫名其妙中就决定了

    (日本語訳:人生にはサイコロはなく、運命の選択は静かに決まる――そんな比喩で面白さを語っています。)

  3. esse jogo me concedeu a habilidade de ir trabalhar com 3 horas de sono durante duas semanas inteiras.

    (日本語訳:2週間、睡眠3時間でも仕事に行けるくらい夢中になりました。)

キーワード比率
orpheus, spil, prince, piu, auto-save, bash, imp, ordinary, aged, flashy, cut-scene, grim14%
moderately, hip, mann, figuren, teils, universum, rafters, tze, erneut, bewertung, tragen, allot13%
russia, terrorist, goon, meow, squirm, cancer, syndrome, olist, wat, remote, rly, skeletons13%
ssy, ssy__ssy, opravdu, escutar, moc, titulo, pokud, proto, naprosto, jin, matei, ete12%
missile, guapo, blah, mujeres, mujer, bonk, pese, blah__blah, tirada, gnomo, escreveu, pelea12%
cabra, lehet, mua, bist, telle, dosii, l'inventaire, clap, erfolg, allah, cran, coeur12%
ignis, filho, emy, jag, pami, jeg, nemici, kszo, jeste, chcesz, mocno, missioni12%
bark, bark__bark, woof, woof__woof, rep, tasar, yard, hik, burada, dolay, woof__bark, yere12%

※比率=各レビューのトピック確率(θ)の平均。合計は概ね100%です。

日本語以外低評価

代表レビューを開く
  1. 游戏是好游戏 好就好在他有着优秀的mod社群,以及大量优秀的,多样化的MOD模组 不过这一切在7号补丁之后成为历史 7号补丁整合了他自己的MOD管理器和编辑器,这摧毁了过去所有的MOD。 而新的工具则让人痛不欲生,甚至都不如最普通的文本编辑器好用。 同时你也无法再将别人的优秀mod做本地化翻译,因为只有作者本人才有权利修改MOD并发布。 我曾为BG3制作了魅魔职业MOD,夺魂使者职业MOD,帕弥什职业MOD,守夜人职业MOD。 现在这些MOD将随着更新永远失效,我没有办法再次将他们移植到他们的破烂编辑器里。 由于及其低劣的兼容性和开放性,我也无法再制作新的,有创意的MOD。 就这样。

    (日本語訳:補丁7で公式MOD管理に統合され、従来MODが使えなくなった。新ツールは扱いづらく、互換性や開放性が低いと不満。)

  2. 博德之门3目前EA阶段游戏运行问题比较多,报错闪退,花屏,贴图延迟加载,部分中文文本显示错误,对话状态和过场动画人物抽风、卡死以及毛发触须乱飞,自动存档功能非常诡异(建议自己多F5)等等。虽然是EA阶段的发售首日,但这些游戏运行问题实在是非常非常影响游戏体验,希望拉瑞安尽快修复和优化。 线上联机模式目前和在同一区域的朋友联机基本上还算不错,偶尔会遇到一些BUG,联机体验整挺好,玩的非常欢乐。但目前还无法和国内的朋友一起玩,联机问题很大,可能还没有准备好跨区域联机。神界原罪2的联机体验非常不错,我选择相信你们可以把线上联机优化的更好。 关于游戏本身,除去游戏运行问题的影响之外,我玩得很尽兴的同时说实话感觉稍微有一丝失落,拉瑞安的神界原罪味儿实在太浓了,虽然只玩了开头一部分但给我的感觉就是在玩增加了D&D规则的神界原罪2.5,甚至不少道具图标素材都是原罪2直接拿来或者小改的,也倒不是说原罪味儿不好,只是跟我预想的博德之门3有些不一样而已。 非常期待博德之门3的完全体,拉瑞安从来不会让人失望,不过目前不太推荐,希望可以尽快解决诸多游戏运行问题。

    (日本語訳:EA初期は不具合が多く、最適化やオンライン安定性に課題があるという指摘。)

  3. deja de buscar reseñas negativas, no vas a encontrar un juego mejor...

    (日本語訳:もう不評レビューを探すのはやめな。これ以上のゲームは見つからないよ…)

キーワード比率
oath, racist, trade, rock, youre, invisibility, premise, consuming, plots, wares, math, meeting23%
yor, sava, oyunun, daha, yok, iyi, yorum, zar, yap, ile, oldu, nda18%
korean, postaci, dla, przez, tylko, bardzo, tej, tego, cie, grze, walki, exe13%
questo, fare, anche, perch, fatto, della, molto, nel, ore, cosa, asleep, blah12%
gespr, geschichte, jedoch, teilweise, zauber, direkt, allerdings, dabei, hlen, ganzen, davon, dinge9%
voc, bem, mesmo, vai, sem, ele, personagens, nao, foi, minha, ainda, fazer9%
assez, l'acte, pnj, groupe, elle, vos, parfois, exemple, souvent, compagnons, n'y, loin8%
esto, tiempo, sus, personaje, hasta, hace, donde, jsem, acto, han, mejor, puedo8%

※比率=各レビューのトピック確率(θ)の平均。合計は概ね100%です。

出典

データ出典:Steam(ストア/レビュー)、SteamCharts

-Steam, データ活用
-, ,